Dako Autostainer Plus Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferramentas Dako Autostainer Plus. Dako Autostainer Plus Manuel d'utilisation Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - French Handbook

Dako Autostainer Plus | French Handbook Manuel Dako Autostainer Plus

Página 3 - Dako Autostainer Plus Manual

1ère partie Avertissements, précautions et limitations Maintenir le couvercle fermé pendant le fonctionnement. Le bras robotisé se déplace de mani

Página 4

e pas imprimer d’étiquettes de lames pendant le fonctionnement de l’Autostainer Plus. N Dako recommande de ne pas utiliser la fonction « Priority Sli

Página 5 - Contact

d’interpréter les lames marquées. Le marquage doit être réalisé dans un laboratoire certifié détenant une autorisation, sous la supervision d’un profe

Página 6

4 Manuel Dako Autostainer Plus

Página 7 - Table des matières

2e partie Aperçu du système Le système Autostainer est un système automatisé de traitement de lames compatible avec les réactifs actuellement dispon

Página 8

6 Manuel Dako Autostainer Plus

Página 9

3e partie Aperçu du logiciel Ecran d’identification (Sign In Screen) L’écran « Sign In » (Identification) s’affiche lorsque l’on double-clique sur l

Página 10

Menu principal (Main Menu) Les boutons du « Main Menu » (Menu principal) donnent accès aux autres écrans de l’Autostainer Plus. Remarque : Sur l’écra

Página 11 - partie

Initialiser (Initialize) L’écran « Initialize » (Initialiser) est utilisé pour établir et mettre à jour les informations par défaut pour le système.

Página 12

ii Manuel Dako Autostainer Plus

Página 13 - Manuel Dako Autostainer Plus

Etiquettes de lames (Slide Labels) Lorsque le lecteur de codes-barres est activé, l’Autostainer Plus ajoute une identification code-barres sur chaqu

Página 14

Etiquettes de réactifs (Reagent Labels) Accéder au bouton « Reagent Labels » (Etiquettes de réactifs) sur l’écran « Initialize » (Initialiser). 1.

Página 15 - Aperçu du système

Port du scanner (Scanner Port) Pour choisir le port du scanner sur l’écran « Design Slide Label » (Conception des étiquettes de lames), cliquer sur l

Página 16

Remarque : Si l’item « Comment » (Commentaire) est sélectionné, une colonne pour la saisie des données est créée sur l'impression de la « Program

Página 17 - Aperçu du logiciel

Code-barres désactivé (Disable Bar Code) : Sélectionner cette option pour désactiver la fonction codes-barres sur l'Autostainer Plus. Les étiquet

Página 18 - Menu principal (Main Menu)

Aperçu de la grille de programmation (Programming Grid Overview) La « Programming Grid » (Grille de programmation) est le principal écran utilisé pou

Página 19 - Initialiser (Initialize)

16 Manuel Dako Autostainer Plus

Página 20

4e partie Saisie des informations concernant les lames Il est possible de programmer les lames à partir de la « Programming Grid » (Grille de progra

Página 21

Remarque : Il faut appuyer au moins sur une touche pour chaque champ. Saisir l’information spécifiée ou appuyer sur la BARRE D’ESPACEMENT avant de pas

Página 22

Suppression d’une lame spécifique Cette méthode permet de supprimer une seule lame à la fois. 1. Sur la « Programming Grid » (Grille de programmatio

Página 23 - Rapport IHC

Manuel Dako Autostainer Plus Dako Autostainer Plus Manual Numéro de document 0000642 Révision A Juillet 2006 Manuel Dako Autostainer Pl

Página 24 - Nettoyage (Clean)

20 Manuel Dako Autostainer Plus

Página 25 - Overview)

5e partie Conception d’un protocole Les modèles de protocole (Protocol templates) permettent d’entrer une série d’étapes nécessaires au marquage d’u

Página 26

Substrat instable (Substrate - Batch) (substrat à ajouter extemporanément) Substrat (Substrate) Auxiliaire (Auxiliary) (par exemple contre-coloration)

Página 27

Remarque : L’étape de switch doit être précédée d’une étape de rinçage dans le modèle de protocole. La première étape de switch, dans tout modèle de p

Página 28 - Info Function)

Suppression d’un Modèle de protocole (Protocol Template) 1. Cliquer sur le bouton « Protocol Template » (Modèle de protocole) au niveau de la « Prog

Página 29

3. Cocher la case à cocher « Auto File » (Auto file). 4. Sélectionner l'« Auto Program » (Autoprogramme) souhaité en cliquant dessus puis cliq

Página 30

26 Manuel Dako Autostainer Plus

Página 31 - Conception d’un protocole

6e partie Programmation d’un cycle L’Autostainer Plus peut traiter jusqu’à 48 lames au maximum au cours d’un seul cycle. Chaque lame peut être marq

Página 32 - Elements)

2. Cliquer sur « Yes » (Oui) pour attribuer le réactif sélectionné aux lames restantes sur la grille ; l'étape programmable suivante est alors sé

Página 33

5. Cliquer sur « Yes » (Oui) ; s’il s’agit d’un nouveau programme, une boîte de dialogue propose de « Sauvegarder le programme » (Save program on disk

Página 34

iv Manuel Dako Autostainer Plus

Página 35

Il existe des contrôles négatifs Dako Universal Negative Controls (UNC) pour les anticorps prêts à l’emploi. Si l’option « Universal Negative Control

Página 36

Cliquer sur l’étape de rinçage. Cliquer une nouvelle fois pour choisir une sélection différente pour le rinçage : rinse buffer (tampon de rinçage), ri

Página 37 - Programmation d’un cycle

Suppression d’un autoprogramme (Deleting an Auto Programming Item) 1. Sélectionner « Auto » (Auto) sur la barre de menus de la « Programming Grid »

Página 38

Copier/coller (Copy/Paste) 1. La fonction « Copy/Paste » (Copier/coller) permet de copier des réactifs d’une lame à l’autre lors de la programmation

Página 39 - Negative Control Reagents)

Remarque : Ne pas utiliser de symboles lors de la saisie des informations concernant le réactif. Ceci pourrait provoquer des erreurs pendant le cycle.

Página 40

3. L’écran « Print Reagent Labels » (Imprimer étiquettes de réactifs) s’affiche. 4. Cliquer sur le bouton « Other Reagents » (Autres réactifs). 5.

Página 41 - Cliquer sur le bouton OK

logiciel). La zone de distribution par défaut est programmé au cours de l’initialisation. Toute modification du volume à distribuer ou de la zone de d

Página 42

7e partie Gestion des réactifs Pour créer et modifier les listes de réactifs, on utilise les commandes du menu « Edit Lists » (Réactifs) sur la « Pr

Página 43 - Copier/coller (Copy/Paste)

Ajout d’anticorps primaires (Adding Primary Antibodies) Un anticorps primaire peut être ajouté à la liste de réactifs avec un réactif de prétraiteme

Página 44

5. Cliquer sur le bouton « Change » (Modifier) - le contenu de tous les champs est effacé. 6. Cliquer sur le bouton OK jusqu’à ce qu’une boîte de di

Página 45 - Code Disabled)

Copyright © 2006 Dako, Inc. Tous droits réservés. Le présent document ne doit en aucun cas être copié, que ce soit en intégralité ou en partie, ni r

Página 46 - Enabled)

Compatibilité du système enzymatique Type de réactif (Elément de protocole) Description Code de compatibilité Endogenous Enzyme (Enzyme endogène) Blo

Página 47 - Gestion des réactifs

8e partie Chargement des réactifs Une fois la programmation terminée, l’Autostainer Plus calcule le temps nécessaire au cycle, la quantité de tamp

Página 48 - Deleting Reagent Lists)

Remarque : Lorsque la fonction code-barres est activée, l’écran « Print Slides Labels » (Imprimer étiquettes lames) s’affiche. Pour accéder au « Reage

Página 49

2. L’Autostainer Plus scanne les lames en commençant par la position N° 12. Il scanne le nombre de lames qui ont été programmées. Par exemple, lorsqu

Página 50

44 Manuel Dako Autostainer Plus

Página 51 - Chargement des réactifs

9e partie Démarrage d’un cycle Préparation du système pour un cycle (Preparing the System for a Staining Run) Une fois chargées et scannées les la

Página 52 - Charger et scanner les lames

3. Cliquer sur le bouton « Program » (Démarrer) dans le « Main Menu » (Menu principal). 4. Sélectionner « Slides » (Lames) sur la barre de menus. (Po

Página 53

Lames prioritaires (Priority Slides) (Si le nombre de lames en cours de cycle est inférieur à 48). 1. A tout moment, une fois terminé le rinçage pré

Página 54

17. Cliquer sur le bouton « Start Run » (Démarrer protocole). Si les pompes n’ont pas été amorcées, la zone « Delayed Start » (Démarrage retardé) s’af

Página 55 - Démarrage d’un cycle

10e partie Entretien et dépannage Il est recommandé de nettoyer l’Autostainer Plus après traitement de 150 lames ou chaque semaine si moins de 150

Página 56

vi Manuel Dako Autostainer Plus

Página 57

Problème Cause possible Action Le tampon ou l’eau désionisée ne s’écoulent pas pendant un cycle ou un amorçage. (suite) Il n’y a pas suffisamment d

Página 58

Problème Cause possible Action Les déchets remontent dans le bac. Le filtre du bac est obstrué. Nettoyer le filtre, à un moment où l’instrument n’e

Página 59 - Entretien et dépannage

Problème Cause possible Action L’embout de la sonde est courbé. Vérifier que tous les bouchons des flacons de réactif ont été retirés et que les

Página 60 - Cause possible Action

Problème Cause possible Action Les lames sèchent. S’assurer que les volumes à distribuer adéquats pour les durées d’incubation souhaitées ont ét

Página 61

Problème Cause possible Action L’instrument scanne les codes- barres mais ne les reconnaît pas. Les codes-barres présentent des taches ou des blanc

Página 62

Problème Cause possible Action Des messages EWP/DWP apparaissent sur le « Run Log » (Rapport d’exécution). Pompe à déchets activée / pompe à déchet

Página 63

Problème Cause possible Action Les mots affichés à l’écran sont trop sombres. La luminosité n’est pas correctement réglée. Régler la luminosité. L’

Página 64

Problème Cause possible Action L’imprimante ne répond pas à la commande d’impression. L’imprimante est peut-être en mode d'alimentation manuel

Página 65

58 Manuel Dako Autostainer Plus

Página 66

11e partie Spécifications du système Matériel (Hardware Specifications) Autostainer Plus Dako Dimensions 1,02 m L x 0,69 m P x 0,61 m H 40" L

Página 67

Table des matières Avertissements, précautions et limitations... 1 Aperçu du sys

Página 68

Logiciel (Software Specifications) Système d’exploitation Windows® 98, XP ou équivalent. Logique de fonctionnement Conçu pour calculer la séquence la

Página 69 - Spécifications du système

12e partie Configuration standard Surface S’assurer que l’instrument est placé sur une surface solide de niveau, pouvant supporter le poids du syst

Página 70

Utilisation d’un Modèle de protocole (Protocol Template) enregistré pour un Programme automatique (Auto Program) spécifique...

Página 71 - Configuration standard

Scanner des lames (Scanning Slides) .................. 42 Démarrage d’un cycle......

Comentários a estes Manuais

Sem comentários